述而篇第七 7.26子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”
7.26子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”
子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒⑴者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰⑵,难乎有恒矣。”
【译文】孔子说:“圣人,我不能看见了;能看见君子,就可以了。”又说:“善人,我不能看见了,能看见有一定操守的人,就可以了。本来没有,却装做有;本来空虚,却装做充足;本来穷困,却要豪华,这样的人便难于保持一定操守了。”
【注释】⑴有恒——这个“恒”字和《孟子•梁惠王上》的“无恒产而有恒心”的“恒”是一个意义。⑵泰——这“泰”字和《国语•晋语》的“恃其富宠,以泰于国”,《荀子•议兵篇》的“用财欲泰”的“泰”同义,用度豪华而不吝惜的意思。