宪问篇第十四 14.3子曰:“邦有道,危⑴言危行;邦无道,危行言孙⑵。”
14.3子曰:“邦有道,危⑴言危行;邦无道,危行言孙⑵。”
【译文】孔子说:“政治清明,言语正直,行为正直;政治黑暗,行为正直,言语谦顺。”
【注释】⑴危——《礼记•缁衣》注:“危,高峻也。”意谓高于俗,朱熹《集注》用之,固然可通。但《广雅》云:“危,正也。”王念孙《疏证》卽引《论语》此文来作证,更为恰当,译文卽用此解。⑵孙——同逊。
14.3子曰:“邦有道,危⑴言危行;邦无道,危行言孙⑵。”
【译文】孔子说:“政治清明,言语正直,行为正直;政治黑暗,行为正直,言语谦顺。”
【注释】⑴危——《礼记•缁衣》注:“危,高峻也。”意谓高于俗,朱熹《集注》用之,固然可通。但《广雅》云:“危,正也。”王念孙《疏证》卽引《论语》此文来作证,更为恰当,译文卽用此解。⑵孙——同逊。